Gepost op 2013-01-25
Dit was de week van de sorry. Grote en kleine wielrenners bekenden dopinggebruik en verontschuldigden zich uitgebreid. Zeg eens, hoe gebruik je sorry in het Engels? En wat is het verschil tussen Lance Armstrong en Bradley Wiggins in hun tone of voice?

Twee Britse weblogs publiceerden er artikelen over:


50 shades of sorry

Sorry is one of the most subjective words in the English language because it can be infected with so many nuances. Far from expressing genuine contrition, governments, businesses, public figures and (sorry about this) you and me use apologies to divert attention, manage expectations, resuscitate reputations, and even implicate the victim.

66,000 Miles Per Hour:

50 tinten sorry

One more reason to love sir Wiggo

Sir Bradley Wiggins told the Guardian last year that he’d consider accepting a knighthood as long as he’d be called Sir Wiggo. Now he says that he’ll only apply his title in a comedy way, but he might make his team mates use it when they address him. That was a joke of course, delivered deadpan in his usual style.

Afia:

De tone of voice van Bradley Wiggins


Over de auteur

Erik Dams is freelance copywriter bij Erik Dams Copywriting en redacteur van Taalpost. Als tekstschrijver legt hij bedrijven de juiste woorden in de mond. Volg hem op Twitter @erikdams en Google+.